samedi, 14 juin 2014
"Le Livre Épuisé" : English translation (3)
( 1er mai 2014 : Début de mon travail de traduction IN ENGLISH de mon "LIVRE ÉPUISÉ", anciennement édité aux Ed. Ipomée-Albin Michel, droits appartenant maintenant à Frédéric Clément, texte déposé à la SACD )
THE BUSHED BOOK
(temporarily title)
Shattered by storms, starched with salt and spray
it plopped itself down at dawn like a bird of stone
weary with travels, heavy with clouds.
Flying upon his eyelids, its shadow woke up the child,
a shadow looking like a dark star.
And by the sound of its fall over the dunes
the child got up against the sunlight
and walked into the wind towards the desert.
( ci dessous, suite de la traduction travaillée ce samedi 14 juin 2014 )
The blushed Book lied down, right there
among the waves of sand created/caused by the crash
The child lifted it up with difficulty,
so heavy its pages with water, salt, shells,
with seaweeds and grass’ scraps.
Facing the sun, for a long time,
he remained squatting,
the open and panting Book on his knees.
For a long time.
When the sun had drawn the smallest drop from the Book,
when the wind had blown the slightest grain of salt,
then, the Book whispered in its crumpled paper tongue :
(to be continued)
Copyright © Frederic Clement, texte déposé à la SACD
.
LE LIVRE ÉPUISÉ :
Éreinté d’ouragans, tout empesé de sel et de ciel,
il se laissa tomber à l’aube comme un oiseau de pierre,
harassé de voyages, trempé de nuages.
C’est son ombre qui réveilla l’enfant, son ombre
comme une étoile sombre filant sur ses paupières.
Et c’est au bruit de sa chute derrière les dunes
que l’enfant se leva à contre-jour puis marcha
contre le vent vers le désert.
Le livre épuisé gisait, là, parmi les ondes de sable
provoquées par le choc.
L’enfant le souleva avec peine tant ses pages étaient lourdes d’eau,
de sel, de coquillages, de lambeaux d’algues et d’herbes.
Il resta accroupi longtemps, le livre ouvert et pantelant
posé sur ses genoux, face au soleil.
Longtemps.
Quand le soleil eut fini de boire l’eau du livre,
quand le vent eut léché chaque grain de sel,
le livre dans sa langue de papier froissé chuchota :
Copyright © Frederic Clement, texte déposé à la SACD
... à suivre
.
18:57 Écrit par frédéric clément dans rayon bruits qui courent, Rayon éventaire, rayon parenthèses, Rayon plumes, Rayon surprises, rayon suspens, rayon temps suspendu, Rayon voyages, Tiroir n°1 des mots trouvés | Lien permanent | Commentaires (1) | Tags : frédéric clément, frederic clement, livres, grains de beauté, lubie, fleurs, vanités, paris musée, chat, chapeau, chihiro, paradisier, ovo, cabinet curiosités, ange, naples, napoli, chapelier, plumes, chapellerie, paradis, cirque, circus, botanique, magasin zinzin, jardin, tuileries, fleur, vanité, cabinet de curiosités, breughel, brueghel, paris, ravel, maurice ravel, facebook | facebook | facebook | Facebook
"Le Livre Épuisé" : English translation (3)
( 1er mai 2014 : Début de mon travail de traduction IN ENGLISH de mon "LIVRE ÉPUISÉ", anciennement édité aux Ed. Ipomée-Albin Michel, droits appartenant maintenant à Frédéric Clément, texte déposé à la SACD )
THE BUSHED BOOK
(temporarily title)
Shattered by storms, starched with salt and spray
it plopped itself down at dawn like a bird of stone
weary with travels, heavy with clouds.
Flying upon his eyelids, its shadow woke up the child,
a shadow looking like a dark star.
And by the sound of its fall over the dunes
the child got up against the sunlight
and walked into the wind towards the desert.
( ci dessous, suite de la traduction travaillée ce samedi 14 juin 2014 )
The blushed Book lied down, right there
among the waves of sand created/caused by the crash
The child lifted it up with difficulty,
so heavy its pages with water, salt, shells,
with seaweeds and grass’ scraps.
Facing the sun, for a long time,
he remained squatting,
the open and panting Book on his knees.
For a long time.
When the sun had drawn the smallest drop from the Book,
when the wind had blown the slightest grain of salt,
then, the Book whispered in its crumpled paper tongue :
(to be continued)
Copyright © Frederic Clement, texte déposé à la SACD
.
LE LIVRE ÉPUISÉ :
Éreinté d’ouragans, tout empesé de sel et de ciel,
il se laissa tomber à l’aube comme un oiseau de pierre,
harassé de voyages, trempé de nuages.
C’est son ombre qui réveilla l’enfant, son ombre
comme une étoile sombre filant sur ses paupières.
Et c’est au bruit de sa chute derrière les dunes
que l’enfant se leva à contre-jour puis marcha
contre le vent vers le désert.
Le livre épuisé gisait, là, parmi les ondes de sable
provoquées par le choc.
L’enfant le souleva avec peine tant ses pages étaient lourdes d’eau,
de sel, de coquillages, de lambeaux d’algues et d’herbes.
Il resta accroupi longtemps, le livre ouvert et pantelant
posé sur ses genoux, face au soleil.
Longtemps.
Quand le soleil eut fini de boire l’eau du livre,
quand le vent eut léché chaque grain de sel,
le livre dans sa langue de papier froissé chuchota :
Copyright © Frederic Clement, texte déposé à la SACD
... à suivre
.
18:57 Écrit par frédéric clément dans rayon bruits qui courent, Rayon éventaire, rayon parenthèses, Rayon plumes, Rayon surprises, rayon suspens, rayon temps suspendu, Rayon voyages, Tiroir n°1 des mots trouvés | Lien permanent | Commentaires (1) | Tags : frédéric clément, frederic clement, livres, grains de beauté, lubie, fleurs, vanités, paris musée, chat, chapeau, chihiro, paradisier, ovo, cabinet curiosités, ange, naples, napoli, chapelier, plumes, chapellerie, paradis, cirque, circus, botanique, magasin zinzin, jardin, tuileries, fleur, vanité, cabinet de curiosités, breughel, brueghel, paris, ravel, maurice ravel, facebook | facebook | facebook | Facebook
jeudi, 01 mai 2014
"Le Livre Épuisé" : English translation (2)
1er mai : Suite de mon essai de traduction IN ENGLISH de mon "LIVRE ÉPUISÉ",
THE BUSHED BOOK (?)
Shattered by storms, very starched with salt and spray
it plopped itself down at dawn like a bird of stone
weary with travels, heavy with clouds.
Flying upon his eyelids, its shadow woke up the child,
a shadow looking like a dark star.
And by the sound of its fall over the dunes
the child got up against the sunlight
and walked into the wind towards the desert.
...
Copyright © Frederic Clement
.
LE LIVRE ÉPUISÉ :
Éreinté d’ouragans, tout empesé de sel et de ciel,
il se laissa tomber à l’aube comme un oiseau de pierre,
harassé de voyages, trempé de nuages.
C’est son ombre qui réveilla l’enfant, son ombre
comme une étoile sombre filant sur ses paupières.
Et c’est au bruit de sa chute derrière les dunes
que l’enfant se leva à contre-jour puis marcha
contre le vent vers le désert.
Copyright © Frederic Clement
... à suivre
.
.
10:53 Écrit par frédéric clément dans Rayon d'en bas, rayon d'en haut, Rayon éventaire, Rayon surprises, rayon suspens, Rayon TEMPS CLÉMENT, rayon temps suspendu, Rayon voyages | Lien permanent | Commentaires (2) | Tags : frédéric clément, frederic clement, livres, grains de beauté, lubie, fleurs, vanités, paris musée, chat, chapeau, chihiro, paradisier, ovo, cabinet curiosités, ange, naples, napoli, chapelier, plumes, chapellerie, paradis, cirque, circus, botanique, magasin zinzin, jardin, tuileries, fleur, vanité, cabinet de curiosités, breughel, brueghel, paris, ravel, maurice ravel, facebook | facebook | Facebook
"Le Livre Épuisé" : English translation (2)
1er mai : Suite de mon essai de traduction IN ENGLISH de mon "LIVRE ÉPUISÉ",
THE BUSHED BOOK (?)
Shattered by storms, very starched with salt and spray
it plopped itself down at dawn like a bird of stone
weary with travels, heavy with clouds.
Flying upon his eyelids, its shadow woke up the child,
a shadow looking like a dark star.
And by the sound of its fall over the dunes
the child got up against the sunlight
and walked into the wind towards the desert.
...
Copyright © Frederic Clement
.
LE LIVRE ÉPUISÉ :
Éreinté d’ouragans, tout empesé de sel et de ciel,
il se laissa tomber à l’aube comme un oiseau de pierre,
harassé de voyages, trempé de nuages.
C’est son ombre qui réveilla l’enfant, son ombre
comme une étoile sombre filant sur ses paupières.
Et c’est au bruit de sa chute derrière les dunes
que l’enfant se leva à contre-jour puis marcha
contre le vent vers le désert.
Copyright © Frederic Clement
... à suivre
.
.
10:53 Écrit par frédéric clément dans Rayon d'en bas, rayon d'en haut, Rayon éventaire, Rayon surprises, rayon suspens, Rayon TEMPS CLÉMENT, rayon temps suspendu, Rayon voyages | Lien permanent | Commentaires (2) | Tags : frédéric clément, frederic clement, livres, grains de beauté, lubie, fleurs, vanités, paris musée, chat, chapeau, chihiro, paradisier, ovo, cabinet curiosités, ange, naples, napoli, chapelier, plumes, chapellerie, paradis, cirque, circus, botanique, magasin zinzin, jardin, tuileries, fleur, vanité, cabinet de curiosités, breughel, brueghel, paris, ravel, maurice ravel, facebook | facebook | Facebook
mercredi, 30 avril 2014
"Le Livre Épuisé" : English translation ...
Pour m'évader de mes cartons et autres tâches matérielles pour mon déménagement, je m'amuse à un essai de traduction IN ENGLISH de mon "LIVRE ÉPUISÉ" :
LE LIVRE ÉPUISÉ
Ereinté d’ouragans, tout empesé de sel et de ciel,
il se laissa tomber à l’aube comme un oiseau de pierre,
harassé de voyages, trempé de nuages.
C’est son ombre qui réveilla l’enfant, son ombre
comme une étoile sombre filant sur ses paupières.
The BUSHED BOOK (?) :
"Shattered by storms, very starched with salt and spray,
it plopped itself down at dawn like a bird of stone,
weary with travels, heavy with clouds.
Flying upon his eyelids, its shadow wokes up the child,
a shadow looking like a dark star."
...
..
(à suivre)
.
09:58 Écrit par frédéric clément dans rayon bruits qui courent, Rayon d'en bas, rayon d'en haut, Rayon éventails, rayon suspens, Rayon TEMPS CLÉMENT, rayon temps suspendu, Rayon voyages | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : frédéric clément, frederic clement, livres, grains de beauté, lubie, fleurs, vanités, paris musée, chat, chapeau, chihiro, paradisier, ovo, cabinet curiosités, ange, naples, napoli, chapelier, plumes, chapellerie, paradis, cirque, circus, botanique, magasin zinzin, jardin, tuileries, fleur, vanité, cabinet de curiosités, breughel, brueghel, paris, ravel, maurice ravel, facebook | facebook | Facebook
"Le Livre Épuisé" : English translation ...
Pour m'évader de mes cartons et autres tâches matérielles pour mon déménagement, je m'amuse à un essai de traduction IN ENGLISH de mon "LIVRE ÉPUISÉ" :
LE LIVRE ÉPUISÉ
Ereinté d’ouragans, tout empesé de sel et de ciel,
il se laissa tomber à l’aube comme un oiseau de pierre,
harassé de voyages, trempé de nuages.
C’est son ombre qui réveilla l’enfant, son ombre
comme une étoile sombre filant sur ses paupières.
The BUSHED BOOK (?) :
"Shattered by storms, very starched with salt and spray,
it plopped itself down at dawn like a bird of stone,
weary with travels, heavy with clouds.
Flying upon his eyelids, its shadow wokes up the child,
a shadow looking like a dark star."
...
..
(à suivre)
.
09:58 Écrit par frédéric clément dans rayon bruits qui courent, Rayon d'en bas, rayon d'en haut, Rayon éventails, rayon suspens, Rayon TEMPS CLÉMENT, rayon temps suspendu, Rayon voyages | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : frédéric clément, frederic clement, livres, grains de beauté, lubie, fleurs, vanités, paris musée, chat, chapeau, chihiro, paradisier, ovo, cabinet curiosités, ange, naples, napoli, chapelier, plumes, chapellerie, paradis, cirque, circus, botanique, magasin zinzin, jardin, tuileries, fleur, vanité, cabinet de curiosités, breughel, brueghel, paris, ravel, maurice ravel, facebook | facebook | Facebook
mardi, 22 avril 2014
... Clément migrateur !
...
... Printemps dans les cartons, les caisses, les malles et les valises :
le Marchand de couleurs déménage !
Le prochain atelier, la "Salle des Machines & des Machins" n°2"
+
la Cabine (l'habitacle) seront prêts pour fin mai ou mi-juin ...
+
Il est aussi dans l'air d'ouvrir, sur ces mêmes lieux, une galerie pour les yeux curieux, les aventureux, à l'occasion aussi "contoir" pour oreilles attentives ... Ce lieu s'appellera :
http://lacachotterie-fredericlement.blogspirit.com/
...
d'autres nouvelles bientôt...
.
18:13 Écrit par frédéric clément dans LUBIE, rayon bruits qui courent, rayon du vide, Rayon d'en bas, rayon d'en haut, rayon suspens, rayon temps suspendu | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : frédéric clément, frederic clement, livres, grains de beauté, lubie, fleurs, vanités, paris musée, chat, chapeau, chihiro, paradisier, ovo, cabinet curiosités, ange, naples, napoli, chapelier, plumes, chapellerie, paradis, cirque, circus, botanique, magasin zinzin, jardin, tuileries, fleur, vanité, cabinet de curiosités, breughel, brueghel, paris, ravel, maurice ravel, facebook | facebook | Facebook
... Clément migrateur !
...
... Printemps dans les cartons, les caisses, les malles et les valises :
le Marchand de couleurs déménage !
Le prochain atelier, la "Salle des Machines & des Machins" n°2"
+
la Cabine (l'habitacle) seront prêts pour fin mai ou mi-juin ...
+
Il est aussi dans l'air d'ouvrir, sur ces mêmes lieux, une galerie pour les yeux curieux, les aventureux, à l'occasion aussi "contoir" pour oreilles attentives ... Ce lieu s'appellera :
http://lacachotterie-fredericlement.blogspirit.com/
...
d'autres nouvelles bientôt...
.
18:13 Écrit par frédéric clément dans LUBIE, rayon bruits qui courent, rayon du vide, Rayon d'en bas, rayon d'en haut, rayon suspens, rayon temps suspendu | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : frédéric clément, frederic clement, livres, grains de beauté, lubie, fleurs, vanités, paris musée, chat, chapeau, chihiro, paradisier, ovo, cabinet curiosités, ange, naples, napoli, chapelier, plumes, chapellerie, paradis, cirque, circus, botanique, magasin zinzin, jardin, tuileries, fleur, vanité, cabinet de curiosités, breughel, brueghel, paris, ravel, maurice ravel, facebook | facebook | Facebook
jeudi, 20 mars 2014
2 Rendez-vous cléments : à Cachan et au Salon du Livre de Paris
...
MONSIEUR RAVEL sous les lampes
de la librairie CHRONIQUES à CACHAN (Val de Marne), rue Guichard :
Une rencontre-signature SAMEDI 22 mars à partir de 16h ...
...
Un 2e temps clément sera au SALON DU LIVRE DE PARIS
sur le stand de DIDIER JEUNESSE K58
lundi 24 mars de 14h à 16h ...
...
..
.
.
10:58 Écrit par frédéric clément dans rayon bruits qui courent, rayon du vert, Rayon éventaire, Rayon songes, Rayon surprises, Rayon TEMPS CLÉMENT, Rayon voyages | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : frédéric clément, frederic clement, livres, grains de beauté, lubie, fleurs, vanités, paris musée, chat, chapeau, chihiro, paradisier, ovo, cabinet curiosités, ange, naples, napoli, chapelier, plumes, chapellerie, paradis, cirque, circus, botanique, magasin zinzin, jardin, tuileries, fleur, vanité, cabinet de curiosités, breughel, brueghel, paris, ravel, maurice ravel, facebook | Facebook
2 Rendez-vous cléments : à Cachan et au Salon du Livre de Paris
...
MONSIEUR RAVEL sous les lampes
de la librairie CHRONIQUES à CACHAN (Val de Marne), rue Guichard :
Une rencontre-signature SAMEDI 22 mars à partir de 16h ...
...
Un 2e temps clément sera au SALON DU LIVRE DE PARIS
sur le stand de DIDIER JEUNESSE K58
lundi 24 mars de 14h à 16h ...
...
..
.
.
10:58 Écrit par frédéric clément dans rayon bruits qui courent, rayon du vert, Rayon éventaire, Rayon songes, Rayon surprises, Rayon TEMPS CLÉMENT, Rayon voyages | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : frédéric clément, frederic clement, livres, grains de beauté, lubie, fleurs, vanités, paris musée, chat, chapeau, chihiro, paradisier, ovo, cabinet curiosités, ange, naples, napoli, chapelier, plumes, chapellerie, paradis, cirque, circus, botanique, magasin zinzin, jardin, tuileries, fleur, vanité, cabinet de curiosités, breughel, brueghel, paris, ravel, maurice ravel, facebook | Facebook